В отечественной криминалистике и фоноскопической экспертизе использование специальных лингвистических познаний было начато в начале 70-х годов во Всесоюзном экспертно-криминалистическом центре МВД СССР криминалистами А.А. Ложкевичем, В.А. Снетковым, В.Л. Шаршунским при тесном сотрудничестве с творческими коллективами ученых филологического факультета МГУ им М.В. Ломоносова под руководством профессора Л.В. Златоустовой. Дальнейшее развитие лингвистическое направление получило в работах Брызгуновой Е. А., Галяшиной (Азарченковой) Е.И., Кобляковой Г.Н., Кураченковой Н.Б., Манерова В.Х, Потаповой Р.К., Хитиной М.Н., Щукина В.Г.2, и ряда других.
Необходимо отметить, что применение лингвистических методов в судебной фоноскопической экспертизе первоначально ограничивалось задачами идентификации и диагностики говорящего, установления вербального содержания фонограммы3. Позднее4, лингвистический анализ стал неотъемлемой частью комплексного исследования записанной на фонограмме звучащей речи для решения многих экспертных задач, связанных с получением доказательственной информации.
В настоящее время при производстве фоноскопической экспертизы, на разрешение которой ставится вопрос: «имеются ли на фонограмме признаки монтажа», наряду с визуальным анализом магнитного носителя и инструментальным изучением сигналограммы5, в обязательном порядке проводится лингвистический анализ записанной на фонограмме звучащей речи.
Во многом это объясняется тем, что научно-технический прогресс и развитие компьютерных технологий привели к широкому распространению разнообразных программ цифровой обработки звуковых сигналов, обладающих мощным инструментарием для нивелирования или маскирования следов электронного монтажа фонограмм.
Современные, широко доступные, программные звуковые редакторы (Sound Forge, Cool Edit, Wave Lab, Dart pro, Sigview и другие6) позволяют выполнить профессиональный компьютерный монтаж фонограмм путем компиляции различных звуковых сигналов с наложением акустического фона помещения или иной звуковой среды. При этом такие признаки как наличие импульсов переходных процессов включения и выключения режима записи магнитофона, изменение уровня записи и уровня шума паузы, появление шума стирания внутри фонограммы, изменение частотного диапазона звукозаписи, на смонтированных фонограммах могут отсутствовать. Например, в программе Sound Forge, имеется возможность вручную нарисовать любую желаемую форму осциллографического представления звуковой волны, изменить спектральные характеристики и подогнать темп, тембр и качество звучания исходной фонограммы, удалить следы монтажных переходов, что существенно ограничивает применение инструментальных методов и технических способов выявления подделок и фальсификации вербальной информации, записанной на фонограмме.
В практике производства фоноскопических экспертиз в системе государственных экспертных учреждений органов внутренних дел России в качестве признаков монтажа, как правило, квалифицируют артефакты 7, которые не могли быть детерминированы условиями и обстоятельствами ситуации производства звукозаписи, например:
— участки склеек магнитной ленты (механический монтаж);
— резкое изменение спектрального состава сигналограммы;
— изменения акустической обстановки и шумового фона (различные стационарные и медленно меняющиеся акустические шумы, шум магнитного носителя, шум канала записи звукозаписывающего устройства и т.д.);
— изменения соотношения сигнал/шум;
— изменения качества речевого сигнала;
— импульсы переключения режимов работы звукозаписывающего устройства и некоторые другие.
При этом понятие «монтажа» фонограммы используется в следующем понимании.
Монтаж фонограммы — объединение двух и более частей одной или нескольких ранее записанных фонограмм путем перезаписи, при котором могут вноситься изменения в записываемую информацию, и может изменяться очередность фрагментов. Под электронным монтажом понимается монтаж, при котором сигналы, соответствующие монтажному переходу, формируются электронным путем8. Монтаж может быть осуществлен методом вставки (записываемой информации), когда новый фрагмент включают между смежными ранее записанными фрагментами, или продолжением, если новая информация располагается непосредственно после ранее записанной информации. Заметим, что механический монтаж, при котором соединение в необходимом порядке фрагментов фонограмм осуществляется путем склеивания или сращивания, в современной практике почти не встречается. Очевидно, что такое понимание «монтажа фонограмм» не охватывает всего многообразия возможных манипуляций, при которых могут быть привнесены изменения в первоначальное содержание, записанной на ней информации, могущие привести к утрате значения фонограммы как судебного доказательства.
На взгляд автора, правильнее было бы в экспертной практике использовать понятие «установление факта аутентичности/не аутентичности фонограммы»9. С одной стороны термин «аутентичность фонограмм» можно использовать как обобщающий по отношению к широкому спектру экспертных задач, решение которых необходимо для оценки подлинности и достоверности фонограмм как судебных доказательств. С другой — это позволяет отделить компетенцию эксперта, принимающего решение об аутентичности фонограммы на основе своих специальных познаний, от компетенции следствия и суда, принимающего решение о подлинности или поддельности (фальсификации) фонограммы на основе всей совокупности собранных по делу доказательств.
При этом, делая заключение об аутентичности фонограмм, эксперт основывается на оценке сопоставления результатов исследования объективного отражения акустического события, зафиксированного на фонограмме, с условиями и обстоятельствами производства звукозаписи, известных ему из материалов дела10.
Для достоверного установления целостности и связности устного текста, записанного на фонограмме, эксперт должен иметь профессиональное филологическое образование, поскольку необходимо применение методов лингвистического анализа и соответствующие специальные познания в области речеведения11.
Использование специальных лингвистических познаний для установления факта монтажа как частного случая нарушения аутентичности фонограммы имеет ряд особенностей.
Лингвистический анализ с целью установления аутентичности фонограммы заключается в комплексном исследовании зафиксированной на фонограмме звуковой информации с целью установления дословного содержания записанной вербальной информации, определения функционально-стилистической принадлежности, способа продуцирования, формы и вида звучащей речи, дифференциации и атрибуции реплик по принадлежности участникам разговора, реконструкции ситуации речевой коммуникации, компонентов устного дискурса, в соответствии с известными эксперту условиями и обстоятельствами ситуации звукозаписи.
При производстве фоноскопических экспертиз в качестве признака нарушения целостности и связности устного текста квалифицируется наличие слов, высказываний, фраз, реплик, не обусловленных ситуацией речевой коммуникации, логико-семантическим членением текста, порядком следования тематических ядер текста, а также случаи семантических и просодических несоответствий; нарушений принципов линейности и связности звучащего текста.
Как известно, смысловое единство звучащего текста, записанного на фонограмме, определяется его целостностью и связностью. Целостность звучащего текста определяется системой отношений единиц разных ровней и разных аспектов текста с его содержанием. Связность устного текста определяется единством развития темы, последовательной передачей информации при линейном характере порождения звучащего текста, наличия специальных средств, выражающих связность12.
Предпосылки выявления артефактов, указывающих на нарушение целостности и связности устного текста, записанного на фонограмме, заключаются в том, что звучащий текст (монолог, диалог или полилог) по определению представляет собой в формальном и семантическом отношении законченное, замкнутое целое, в котором каждая фонетическая или семантическая единица интегрирована в упорядоченное содержательное единство, которое детерминируется спецификой коммуникативной ситуации.
Целостность и связность устного текста задается темой, совместным опытом коммуникантов, информированностью о предмете речи, общим лингвистическим и экстралингвистическим контекстом. Признаки наличия связности устного текста могут быть выявлены экспертом на фонетическом, лексико-грамматическом, семантическом уровнях лингвистической организации звучащей речи.
К речевым единицам, выражающим функцию связности устного текста, используемым для достижения семантической непрерывности и смысловой взаимосвязи отдельных частей, относятся языковые средства, отражающие логико-семантическое членение устного текста и последовательность его смысловых компонентов. В функции лингвистического структурирования звучащего текста могут выступать союзы, союзные слова, наречия и числительные, номинативные и вводные конструкции, лексические и синтаксические повторы. Как показывает экспертная практика повторы — это необходимое и обязательное условие связности звучащего текста его логико-семантической организации. Повторы встречаются как в плане выражения (омофония), так и в плане содержания (омосемия). В плане выражения повторы реализуются в звучащем тексте одними и теми же лексико-грамматическими средствами. В плане содержания могут использоваться языковые средства разного звучания, но имеющие то же или синонимичное смысловое содержание, не несущее какой-либо принципиально новой речевой информации.
Как показывает анализ устных текстов, поступающих на фоноскопическую экспертизу, лексико-синтаксические повторы чаще были отмечены в тех случаях, когда повторяемость элементов речи имела определенную информативную и коммуникативную значимость для коммуникантов. Таким образом, логико-семантические связи в устном тексте, записанном на фонограмме, выявляются в ходе экспертного лингвистического исследования цепочек кореферентных (синонимических, относящихся к одному денотату) номинаций и системы предикативных отношений, реализуемых в структуре звучащего текста.
Исследование лингвистических признаков, релевантных для обнаружения признаков монтажа фонограмм, показало, что эксперты-лингвисты, как правило, фиксируют и однозначно квалифицируют в качестве признаков нарушений целостности и связности звучащей речи, записанной на фонограмме, такие особенности как отсутствие или напротив, наличие неадекватных ситуации интеракции языковых повторов, нарушения порядка следования единиц звучащей речи (принципов линейности устного текста), нарушения диалогического единства, несоответствия просодического и семантического членения устного текста, речевые аномалии (отсутствие реализаций дыхательных пауз в речи), логико-грамматические нарушения структуры устного текста и ряд других13.
На рисунке 1 показан пример монтажа фонограммы, выполненного с помощью компьютерного звукового редактора, где в контекст диалога добавлено слово «фотографии», заимствованное из фразы иного контекста. В результате была скомпилирована фраза «у нас в офисе напечатаем — фотографии», которая якобы подтверждала факт изготовления незаконной продукции в офисе проверяемой фирмы. В результате лингвистического анализа были установлены места монтажных переходов, позволивших квалифицировать фонограмму как не аутентичную.
Рис.1. Место «монтажного шва» на рисунке обозначено курсором.
В целом, как показывает практика фоноскопических экспертиз, криминалистическое исследование фонограмм с использованием лингвистического анализа целостности и связности текста как структурно организованного целого в комплексе с инструментальными методами позволяет достоверно устанавливать аутентичность записанной на фонограмме речевой (вербальной) информации в целях ее использования в качестве источника судебного доказательства. Соответственно повышается роль лингвистических знаний и для выявления разнообразных интеллектуальных подлогов и фальсификаций, так как лингвистические методы позволяют эксперту проводить полное и всесторонне исследование речевой информации на глубинных уровнях ее ментального содержания. В то же время необходимо отметить, что пока возможности исследования звучащего текста как целостного объекта в прикладных целях для выявления различных манипуляций с речевой информацией, маскировок, имитаций и стилизаций под определенного автора устного текста, речевого синтеза и компьютерного монтажа используются явно недостаточно и требуют дальнейшего научно-методического развития и совершенствования14.
1 В государственных экспертных учреждениях системы Министерства внутренних дел России в соответствии с действующими нормативными актами общепринято исторически сложившееся наименование данного рода судебных экспертиз как «фоноскопическая экспертиза», используемое с конца 60-х. Термин «фонографическая экспертиза», используемый экспертами МЮ РФ, по нашему мнению, меньше соответствует предмету и комплексу решаемых данной экспертизой задач, он уже значения «фоноскопия». Последнее применительно к данному роду судебной экспертизы более точно отражает суть процесса «рассмотрения, наблюдения», то есть исследования звуковых следов в криминалистических целях. См. также: Галяшина Е.И. Судебная фоноскопическая экспертиза. Монография, М., Триада, 2001; Голощапова Т.И., Кравчук О.Н. Фоноскопическая или фонографическая? К вопросу о названии.// Информатизация правоохранительных систем. Академия управления МВД РФ, с.330-332.
2 Фамилии даны в алфавитном порядке.
3 Азарченкова Е.И. Ложкевич А.А. Возможности получения информации о личности по фонограммам устной речи, Сб. ВНИИ МВД СССР, -М.: N72, 1984 г. с.17-24.
4 Галяшина Е.И. Применение теории и практики автоматического распознавания слуховых образов в криминалистической экспертизе фонограмм устной речи. Теория и практика речевых исследований (АРСО-99). Материалы конференции.-М.: 14-18 сентября 1999 г. стр.12-14.
5 Сигналограмма — носитель записи, содержащий сигналы записанной информации. Государственный стандарт 13699-91. Запись и воспроизведение. Термины и определения. -М.: 1991 г.
6 Формат данной работы не позволяет дать детальный обзор программ по компьютерной обработке звука, поэтому только перечислим некоторые публикации по данному вопросу: Живайкин П. 600 звуковых и музыкальных программ, С-П, «БХВ» -Санкт Петербург: 1999 г.; Загуменов А.П. Компьютерная обработка звука. -М.: «ДМК», 2000 г.; Петелин Р., Петелин Ю. Звуковая студия в РС. «БХВ» -Санкт Петербург: 1998 г.; Радзишевский А. Компьютерная обработка звука, -М.: «Нолидж», 2000 г.
7 Артефакт [от лат. Аrte — искусственно + factus — сделанный ] здесь понимается как образование, возникающее вследствие искусственного воздействия на объект — фонограмму, приводящее к изменению сигналограммы — оригинала, получаемой в результате записи сигнала, поступившего от первоисточника.
8 Государственный стандарт 13699-91. Запись и воспроизведение. Термины и определения. -М.: 1991 г.
9 Галяшина Е.И., Снетков В.А. К понятию установления аутентичности магнитных аудио-, видеофонограмм. 50- лет НИИ криминалистики: Сборник научных трудов. -М..: ЭКЦ МВД России, 1995 г. стр. 61- 67.
10 Заметим, что формулировка вывода о то, что «признаков монтажа не выявлено, не обнаружено», по существу не равнозначна выводу о том, что «фонограмма аутентична и не могла быть изготовлена путем монтажа». Компьютерные технологии позволяют производить монтаж фонограммы таким образом, что признаков произведенных с записью манипуляций и изменений, привнесенных в содержание разговора, на фонограмме может не проявиться. Нередко используемая измерительная аппаратура не обладает достаточной точностью и разрешающей способностью для обнаружения и фиксации следов монтажа.
11 Потапова Р.К. Речь: Коммуникация, информация, кибернетика, -М.: 1997 г.
12 Всеволодова М.В. Теория функционально-коммуникативного синтаксиса. -М.: МГУ, 2000 г.
13 Исследование специально смонтированных экспериментальных звучащих текстов проводилось экспертами-лингвистами ряда ЭКП ОВД в процессе выполнения контрольных упражнений и тестов в рамках индивидуальных стажировок на базе отдела фоноскопических экспертиз ГУ ЭКЦ МВД России.
14 Статья опубликована в сборнике трудов Х международной научной конференции 22-23 мая 2001 г. Информатизация правоохранительных систем. Академия управления МВД России. Стр.332-335. В данной публикации текст статьи дан с некоторыми дополнениями.